Языковая компетенция измерима!
... от A1 до C2 или от новичка до носителя языка
Здесь мы даем вам краткий обзор истории и текущего статуса оценки владения иностранным языком.
Отдельные пункты списка приведут вас к более подробной информации. Если вы не можете найти то, что ищете, просто свяжитесь с нами.
... первый обзор
... подробнее и сравнения
... что там, образцы экзаменов и т. д.
... кто задает тон в этой теме
Иностранные языки в Европе
Что означает Европа : 4 225 127 км2, более 500 миллионов жителей, ВВП почти 20 миллиардов евро, около 23% мирового экономического производства, 27 стран с 24 национальными языками. Где - если не здесь - иностранные языки должны играть предопределенную роль. По крайней мере, так это выглядело лет 30 назад - так оно и было. Было!
За это время многое изменилось. Мы больше не путешествуем по Европе и, конечно же, не по стране, мы думаем и действуем глобально. Мы больше не пытаемся работать на разных языках, обладая лишь элементарными знаниями, которые мы приобрели за 80 часов интенсивного курса, а концентрируемся на глобально обязательном деловом языке: английском, и, наоборот, языковом уровне в принимающей стране: немецком.
Другие языки становятся все более и более вспомогательными и в значительной степени перемещаются в сферу частных интересов.
В то же время предыдущее школьное образование существенно изменилось в отношении иностранных языков. Первый язык, в основном английский, нередко расширяется до уровня С1 после окончания школы, в то время как второй иностранный язык является лишь элементарным.
Тем не менее, мы стараемся предлагать как минимум САМЫЕ европейские языки:
Испанский, итальянский и французский и, конечно же, английский и немецкий. При необходимости мы также можем ответить на русском, польском и арабском языках.
Язык так же сложен, как и человек
Общеевропейские компетенции
Еще в 1989 году в Европе объединились 29 известных институтов, представляющих 24 языка. Вы нашли Европейскую ассоциацию языковых тестировщиков, сокращенно ALTE. К ним относятся такие учреждения, как Институт Гете и Кембриджский университет.
ALTE преследует следующие цели:
Поддержка признания международных языковых сертификатов в Европе.
Установление общеобязательных стандартов оценки языковых навыков.
ALTE определяет языковые уровни на основе так называемых формулировок can-do.
Вот пример для СТАРОГО уровня 1. Один человек ....
МОЖЕТ выражать простые мнения или пожелания в знакомом контексте.
МОЖЕТ понимать простую информацию по знакомой теме, например, информацию о продукте, уведомления или отчеты.
МОЖЕТ заполнять формы и писать короткие простые письма или открытки, касающиеся личных дел.
Эти факультативные формулировки и связанные с ними уровни позже будут приняты Европейской комиссией в так называемых Общеевропейских компетенциях владения языком - сокращенно GER - для оценки языковых навыков (также Common European Framework для краткости CEF).
Всего определено 6 уровней:
A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2
С A1 по C2 или от новичка до носителя языка определяется весь спектр навыков для иностранных языков с индивидуальными формулировками для разных сфер деятельности - коммерческих, технических, медицинских, научных и т. Д.
Итак, что стоит за B2 или что означает тот, кто обозначает языковой уровень как ниже среднего, потому что эти термины - элементарный, средний, продвинутый и т. Д. - все еще используются.
Мы постараемся дать вам краткий обзор здесь и предлагаем вам возможность, при необходимости, узнать более подробную информацию на соответствующих веб-сайтах.
Языковые тесты
о чем это на самом деле?
Проверить - ну, в принципе, это может каждый. Уровни - например, A1, A2 - не защищены. Единственный вопрос, который остается, - какое согласие получатель - то есть власти, школы, предприятия - имеет в отношении языкового сертификата.
Если он доверяет выдавшему его учреждению необходимую компетентность и нейтралитет, и если он действительно обнаруживает сертифицированное владение языком у проверяемого человека - тогда все в порядке.
На этом фоне в данном контексте принято использовать так называемые внешние тесты. Экзамены, выданные учебным заведением
что подтверждается соответствующей профессиональной компетенцией
который не имеет ничего общего с исследуемым предметом и поэтому действует нейтрально
чьи экзаменационные форматы прозрачны и четко определены
чей процесс экзамена является справедливым и нейтральным.
Кроме того, ожидается определенный спред на рынке, дополнительный к получателю.
создает доверие.
Эти учреждения включают, в частности:
Немецкие сертификаты
t elc
Сертификаты разных языков и уровней
различные сертификаты английского языка
ETS (toefl )
ранее английские сертификаты
Ссылки на образцы экзаменов
... mal ein bisschen Linguistik zum Schnuppern?
... in Arbeit
Die Kompetenzen des Sprachverwendenden / Sprachlernenden
Allgemeine Kompetenzen
Linguistische Kompetenzen
Phonologisch
-
phonologisch
semantik
-
semantisch
grammatisch
-
grammatisch
Bei der lexikalischen Kompetenz geht es zunächst um den allgemein üblichen Begriff "Wortschatz", also Vokabeln, Wörter. Wichtig ist für den Erwerb einer Fremdsprache allerdings nicht nur die rezeptive Kenntnis einzelner Begriffe – also das passive Verstehen von Wörtern, was in der Regel deutlich einfacher ist, sondern auch die produktive Ebene. Es ist in aller Regel einfacher ein Wort wieder zu erkennen als es in einem entsprechenden Moment abzurufen und im jeweiligen Kontext zielgerichtet und korrekt zu gebrauchen. Steigt man tiefer in die Linguistik ein, so geht es durchaus um noch mehr: Polysemi, Lexem, Morphem, Onomasiologie, Metonymie, Metapher, etc. Das könnte die Maus als Nagetier oder die Computermaus sein, das Wort Berlin, um damit die Regierung zu benennen, oder Formulierungen wie das Heulen des Windes oder die Aufteilung von Tische in Tisch + e sein.
-
lexikalisch
Unter Orthographie oder Rechtschreibung wird die allgemein übliche Schreibweise der Wörter einer Sprache in der verwendeten Schrift verstanden. Eine davon abweichende Schreibung wird allgemein als Rechtschreibfehler bezeichnet. Für die deutsche Sprache ist der Duden maßgeblich.
-
orthographisch
Unter Orthoepisch wird eine standardisierte Verlautung der Sprache verstanden analog zur Orthographie, die sich auf die richtige Schreibung der Wörter bezieht. Während für die Orthographie der Duden maßgeblich ist, gibt es für die Orthoepie diese Vorgaben in dieser Verbindlichkeit nich. Ende des 19. Jahrhunderts galt die Bühnensprache als Maßstab, heute ist es eher die Aussprache der Nachrichtensprecher, die als "Norm" herangezogen wird.
-
orthoepisch
Kommunikative Sprachkompetenzen
Soziolinguistische Kompetenzen
-
Sprachliche Kennzeichnung sozialer Beziehungen
-
Höflichkeitskonventionen
-
Redewendungen, Aussprüche, Zitate, Sprichörter
-
Registerunterschiede, Dialekt, Akzent
Pragmatische Kompetenzen
-
Diskurskompetenz
-
funktionale Kompetenz